孙云凤 Sun Yunfeng (1764 - 1814)
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
浪淘沙•风萤 |
Lang Tao Sha: Leuchtkäferchen im Wind |
| |
|
| |
|
| 青影乱帘旌。 |
Ihre grünen Schatten stiften Verwirrung auf dem Vorhang |
| 点点春星。 |
Lauter kleine Frühlingssterne |
| 碧天如水月华明。 |
Der blaue Himmel ist wie Wasser, das Mondlicht scheint hell |
| 深院夜凉人乍定, |
Wenn tief im Hof in der kühlen Nacht die Menschen zur Ruhe gekommen sind |
| 吹坠银屏。 |
Werden sie auf den silbernen Wandschirm herunter geweht |
| 阑外竹声清。 |
Von jenseits des Zauns dringt der klare Klang des Bambus |
| 半臂纱经。 |
Halb durch meine zarten Gazeärmel |
| 玉阶犹忆那时情。 |
Auf den Jadestufen denke ich noch an die Liebe von damals zurück |
| 团扇软罗兜不住, |
Die weiche Seide des runden Fächers vermochte sie nicht einzuwickeln |
| 茉莉钗横。 |
Die Jasmin Haarspange saß schief |